Aan de eerste verklaring wordt een plattegrond van de locatie gehecht, die zo nodig wordt bijgewerkt.
Der Erstmeldung ist ein Lageplan des Standorts beizufügen, der bei weiteren Meldungen erforderlichenfalls zu aktualisieren ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
plattegrondPlan
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Een plattegrond van de gebouwen van het Hof van Justitie en de toegankelijke parkeerplaatsen staat op www.curia.europa.eu.
Ein Plan der Gebäude des Gerichtshofs und der Parkmöglichkeiten findet sich auf der Website www.curia.europa.eu.
Korpustyp: EU DGT-TM
Een plattegrond van de gebouwen staat op de internetsite van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen:
Ein Plan der Gebäude findet sich auf der Internetseite des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften www.curia.europa.eu.
Korpustyp: EU DGT-TM
De plattegrond, waarop de ontsnappingsrichting moet staan aangegeven, moet de juiste oriëntatie hebben ten opzichte van zijn positie op het schip.
Der Plan muss die Fluchtrichtungen zeigen und in Bezug auf das Schiff richtig ausgerichtet sein.
Korpustyp: EU DGT-TM
Gedrukte cartografische werken van alle soorten (atlassen, wandkaarten, plattegronden en globes daaronder begrepen)
Kartografische Erzeugnisse aller Art, einschließlich Wandkarten, topografische Pläne und Globen, gedruckt
Korpustyp: EU DGT-TM
plattegrondMindestfläche
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Figuur 1 is de plattegrond van een geschikte testbaan; tevens wordt hierin het minimumoppervlak aangegeven waarop het gespecificeerde testwegdek machinaal moet worden aangebracht en verdicht.
Abbildung 1 zeigt ein geeignetes Prüfgelände unter Angabe der Mindestfläche für die Prüfstrecke, auf der die geforderte Fahrbahndecke maschinell aufgebracht und verdichtet werden muss.
Korpustyp: EU DGT-TM
plattegrondLagerplan
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
2 De plaats van de pallets en kooipallets wordt aangegeven op een plattegrond van de opslagruimte.
Der Lagerort der Paletten und Lagerbehälter wird in einem Lagerplan verzeichnet.
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
plattegrond van de tentoonstelling
Ausstellungsplan
Modal title
...
plattegrond van de opslag
Lagerplan
Modal title
...
plattegrond van het netwerk
Plan des Fernsprechnetzes
Modal title
...
gebouw met een rechthoekige plattegrond
Gebaeude mit rechteckigem Grundriss
Modal title
...
plattegrond van een vast droogdok
Grundriss eines Trockendocks
Modal title
...
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "plattegrond"
66 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Goedgekeurde plattegrond/omschrijving van de visruimen JA NEE
Beglaubigte Zeichnungen/Beschreibung der Fischlagerräume: JA NEIN
Korpustyp: EU DGT-TM
Een plattegrond van het pakhuis en het opmetingsdocument van iedere silo of opslagkamer moeten op elke plaats van opslag beschikbaar zijn.
Für jedes Lager sind ein Raumplan sowie die Vermessungspapiere für die einzelnen Silos und Lagerkammern zur Verfügung zu halten.
Korpustyp: EU DGT-TM
Vaartuigen die op garnaal vissen houden een plattegrond bij waarop de opslaglocaties van garnaal die is gevangen in sector 3L respectievelijk in sector 3M zijn aangegeven, alsook de aan boord gehouden hoeveelheden garnaal per sector in productgewicht, uitgedrukt in kilogram.
Für Garnelen wird im Stauplan getrennt der Lagerplatz von Garnelen aus Bereich 3L und aus Bereich 3M ausgewiesen; außerdem werden die an Bord befindlichen Garnelenmengen nach Bereichen angegeben (Produktgewicht in Kilogramm).
Korpustyp: EU DGT-TM
Vaartuigen die op garnaal vissen houden een plattegrond bij waarop de opslaglocaties van garnaal die is gevangen in sector 3L respectievelijk in sector 3M zijn aangegeven, alsook de aan boord gehouden hoeveelheden garnaal per sector in productgewicht, uitgedrukt in kilogram.
Für Garnelen wird im Stauplan der Lagerplatz von Garnelen aus Abteilung 3L und von Garnelen aus Abteilung 3M ausgewiesen; außerdem werden die an Bord befindlichen Garnelenmengen, aufgeschlüsselt nach Abteilungen, angegeben (Produktgewicht in Kilogramm).